Bővebb ismertető
Mint számos más szótárban, itt is előfordul, hogy egyes szócikkeke nemcsak a címükben foglalt fogalma(ka)t magyarázzák meg, hanem más, azonos jelentésű kifejezés(eke)t, továbbá másutt leírt fogalmakat is. Ilyenkor terjedelmi okokból az illető (kapcsolódó) címszónál nem ismételjük meg a máshol mondottakat, csak annyit közlünk: Lásd ....... Ez a megoldás ebben a szótárban kissé gyakrabban fordul elő, mint a szótárak többségében.Ha egy szócikk fejében több címszó van megadva vesszővel elválasztva, ez azt jelenti, hogy ezek azonos vagy nagyon közeli fogalmak. A magyar szavak idegen megfelelőjét és fordítva: (ritkábban) az idegen szavak magyar megfelelőjét zárójelben adtuk meg - akárcsak a rövidítések feloldását. Mindezeket a szótárba végig szinonímákként, illetve szinonímaszerűen szerepeltettük, részint azért, hogy a stílus ne legyen túlságosan szegényes, száraz, részint azért, mert ezeket a szakmai köznyelv többé-kevésbé ugyanúgy, valóban befogadta már; - úgy gondoljuk, a szótár forgatása során ez nem okoz nehézséget, sőt: ezáltal is elősegítjük az értelmezések kikristályosodását. (Ahol az idegen szó fordítását nem tettük zárójelbe, ott a visszafordítása nem egyértelmű, vagyis a magyar szóról más szövegkörnyezetben nem lenne feltétlenül megállapítható, hogy milyen idegen szó helyett szerepel.)