kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

 
Az anyanyelv a lelkünk lényege. Ábrákkal, hieroglifákkal, piktogramokkal elmesélhetünk vadászatokat, dörgő „vad seregek" támadásait. De a nyelvet kellett megfejteni a Gilgames-eposz ékírásos agyagtábláinak olvasásához, miként a rosette-i kő görög mondatai adták meg a kulcsot az egyiptomi gondolkodás megértéséhez. Hiszen az anyanyelv, a nemzet nyelve nem azzal azonos, amit képi formájában rögzít. Az anyanyelv, akár az anyaföld vagy az anyatermészet, fölénk kerekedő, s létünk lényegének olyan...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
1940 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Az anyanyelv a lelkünk lényege. Ábrákkal, hieroglifákkal, piktogramokkal elmesélhetünk vadászatokat, dörgő „vad seregek" támadásait. De a nyelvet kellett megfejteni a Gilgames-eposz ékírásos agyagtábláinak olvasásához, miként a rosette-i kő görög mondatai adták meg a kulcsot az egyiptomi gondolkodás megértéséhez. Hiszen az anyanyelv, a nemzet nyelve nem azzal azonos, amit képi formájában rögzít. Az anyanyelv, akár az anyaföld vagy az anyatermészet, fölénk kerekedő, s létünk lényegének olyan tartozéka, mint csontjaink és vérünk, vagy a belélegzett levegő. Mi, magyarok jól tudjuk ezt. Több mint két évszázada, hogy Johann Gottfried Herder híres-hírhedt jóslatát a magyar nyelv eltűnéséről papírra vetette, azóta nem szűnünk meg félteni nyelvünket. A nyelv az, amely kultúránk, nemzetünk határait kijelöli. Nyelvünk romlása egyben nemzetünk romlása. „Ki tud magyarul? - tépelődik Illyés Gyula Magyarok című könyvében. - Ki ismeri még a magyar nyelv szellemét, képzeletét, külön alkatát, amely jogot ad neki, hogy megmaradjon?" Vagy idézzük száz évről korábban Aranyt? „A magyar aristocratia a thereziai kor hatása előtt igazi aristocratia volt: azaz a nemzet java, színe, lángja, nemcsak érzésben, tettben hanem nyelvben is. A két elsőre sohasem volt kevesebb panasz, mint ma, a harmadik iránt ami volt, elmúlt, és ujjongva hirdetjük a főnemesség nyelvbeli magyarosodását. Igaz-e ez oly mértékben, mint ők maguk hiszik és amint mi bókoló üdvözléssel elfogadjuk? Bírják-e a nyelvet minden csínja-bínjával, amint az magyar észjárással meg van teremtve? Vajha igennel felelnénk: de a tapasztalat nem mutat ily örvendetest. Példájuk után egy idegenszerű magyar nyelv képződik, mely nem egyéb, mint a német, angol stb. kifejezések szolgai fordítása. S ha még csak magok beszélnek, szenvedhető volna, szenvedhetőbb, mint míg idegen nyelvet beszéltek. De a majmolok hada utánuk indul: azt tartja szépnek, helyesnek, amit X báró, Y gróf járatlanságból mond: s így terjed a rossz felülről lefelé, a magyarul beszélők minden osztályára, le a cselédségig... Hogyan legyen főuraink és az ő nevelési módjukat utánzók gyermekeinek egy határozott anyanyelve? Ez teljes képtelenség."
Balázs Andrea művei
Bencze Imre művei
A szerzőről
Bogáti Péter művei
Bogáti Péter magyar író, sci-fi-szerző, újságíró, műfordító, kritikus, dramaturg.
Csernicskó István művei
Dósáné Gargya Tünde művei
Dr. Radics Jenőné művei
Dr. Szabó Károly művei
Dupka György művei
Faltysné Ujvári Anna művei
Hosszú Tímea művei
Mészáros Zoltán művei
Misztrik Jolán művei
Móricz Ildikó művei
Orosz Ildikó művei
Salamon Ferenc művei
Szalai Tünde művei
Tomán László művei
Závori Lajos művei
Zsupos Gabriella művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet