Bővebb ismertető
Összeállításunkkal szeretnénk az idegen szerzők nevének helyes kiejtését megkönnyíteni mindazok számára, akikhez kiejtési tanácsadónk eljut. Tudjuk, hogy könyvtárosaink általában ismerik az idegen nyelvek kiejtési szabályait, mégis előfordul, angol, amerikai, spanyol stb. családneveknél, ahol a szabálytól eltérő hangzással mondják ki nevüket. Az idegen neveknél vannak olyan hangok is, amelyeket a magyar betűkkel nem tudunk pontosan jelölni. Ezek leírásánál nem használhatunk különleges jeleket, kizárólag az egyszerű fonetikus átírást közöljük.Felhívjuk figyelmüket az "Uj Könyvek" című állománygyarapítási és olvasószolgálati tanácsadóra, amely 1965/1. számától kezdve rendszeresen közli az újonnan megjelenő külföldi szerzők neveinek helyes kiejtését.A kiadvány összeállításánál figyelembe vettük a székesfehérvári SzMT Központi Könyvtár "Kiejtési tanácsadó"-ját. Reméljük, haszonnal forgatják kiadványunkat.