Bővebb ismertető
A FONEVI VALENCIA MEGJELENITESE A SZÓTÁRAKBAN (Egy készülő német-magyar főnévi valenciaszótár kapcsán)BASSOLA PÉTER Szeged1. BEVEZETÉSKutatócsoportunk, melynek vezetője Bassola Péter, tagjai BernáTH Csilla, László Sarolta és Tamássyné Bíró Magda, 1991 óta az OTKA, majd rövidebb időszakokban a FKFP és a Klebelsberg alapítványok támogatásával német-magyar főnévi valenciaszótár készítésén dolgozik. A kutatás megkezdése óta számos elméleti munkát jelentettünk meg, mely egyrészt a német főnévi valenciával általában foglalkozik, másrészt pedig a magyar ekvivalenciát vizsgálja.^ A projekt általános leírását két tanulmány ismerteti.^ Egy másik tanulmányban^ az Angebot szócikk példáján bemutattam, hogy a leggyakrabban használatos német egynyelvű szótárak a főnévi valenciát -szimbólumokkal vagy példamondatokkal - milyen kevéssé tudják bemutatni.Jelen dolgozatomban két főnév segítségével (Ausnahme, Chancé) az új Német-magyar nagyszótár-t mutatom be abból a szempontból, hogy az mit jelenít meg a főnévi valenciából. Szeretném előrebocsátani, hogy - mint korábbi tanulmányomban, úgy most sem bírálatként említem a föjjévi valenciának a szótárakból való hiányát, hanem arra az egyre nagyobb igényre szeretnék rámutatni, hogy az általános egy- és kétnyelvű szótárakon kívül olyan szótárak is készíüjenek, amelyek a szavak/szófajok környezetét, annak szerkezeti felépítettségét mutatják be. Ilyen értelemben tehát szintaktikai szótárról is beszélhetünk, hiszen ebben az esetben nem a szó jelentésének leírásán van a fo hangsúly, hanem a mag (nucleuj, Kern) körül csoportosuló hierarchikus rendszer bemutatásán.^ Ld. irodalomjegyzék!^ Bassola: Arbeitsbericht: Das Projekt "Erstellung eines deutsch-ungarischen Sub-stantivvalenzwörterbuches".Bassola - László: Konzeption eines Substantivvalenzlexikons Deutsch - Ungarisch. ^ Bassola: Substantivvalenz in Forschung und Unterricht