kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Cs. Jónás Erzsébet - Szaknyelv és szakfordítás [antikvár]
 
Szerkesztői előszó A Szaknyelv és Szakfordítás című kiadványunk hatodik kötetét tartja kezében az olvasó. Az első öt kötetet a Szent István Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke adta ki, azzal a céllal, hogy a tanszékünk által januárban rendszeresen megrendezett országos szakfordító szakmai nap előadásait közöljük, illetve a tanszéken folyó tudományos és gyakorlati munkát tükröző írásokat közzétegyük. A SZIE Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke a 2005/2006-os tanévtől megszűnt,...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2540 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Szerkesztői előszó A Szaknyelv és Szakfordítás című kiadványunk hatodik kötetét tartja kezében az olvasó. Az első öt kötetet a Szent István Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke adta ki, azzal a céllal, hogy a tanszékünk által januárban rendszeresen megrendezett országos szakfordító szakmai nap előadásait közöljük, illetve a tanszéken folyó tudományos és gyakorlati munkát tükröző írásokat közzétegyük. A SZIE Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke a 2005/2006-os tanévtől megszűnt, tevékenységünket a Humántudományi, Nyelvi és Tanárképző Intézet keretei között folytatjuk. A 2005 januárjában megrendezett szakfordító szakmai nap két témát járt körül: a diskurzuselemzés szerepét a fordítás oktatásában, illetve a számítógép alkalmazását a fordításban. Emellett fontos és érdekes előadást hallhattunk a szaknyelvi helyesírásról is. Folyóiratunk 6. számának első felében ezeknek az előadásoknak a szövegét közöljük, valamint két írást a mezőgazdasági szövegekfordításáról. Ez utóbbi két cikk tükrözi szakfordítóképzésünk törekvését arra, hogy az egyes tudományágak szakemberei, a fordítóképzés tanárai és hallgatói szorosan együttműködjenek a fordítási feladatok elvégzésben. Kötetünk második felében a fordítóképzés módszertanából közlünk tanulmányokat. Ezek az írások az ELTE Fordítástudományi Doktori Programjának módszertani kurzusán születtek, Klaudy Kinga programvezető és Dróth Júlia kurzusvezető irányításával. Ehhez a részhez illesztjük a SZIE HNYTI munkatársának - aki a PTE Alkalmazott Nyelvészeti Doktori Programjának hallgatója - írását is. Mivel 2006. áprilisában a SZIE GTK HNYTI Nyelvi Docentúrája adott otthont a MANYE XVI. Kongresszusának, ebben az évben nem szerveztük meg a januári szakfordító szakmai napot, és kötetünket is e tavaszi rendezvényt követően jelentetjük meg. DRÓTH JÚLIA

Termékadatok

Cím: Szaknyelv és szakfordítás [antikvár]
Szerző: Cs. Jónás Erzsébet , Tóth Tamás Veresné Valentinyi Klára
Kiadó: Szent István Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar
Kötés: Ragasztott papírkötés
Méret: 160 mm x 230 mm
Cs. Jónás Erzsébet művei
Tóth Tamás művei
Veresné Valentinyi Klára művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet