Bővebb ismertető
Nagy izoláltságunkat teljessé tette az, hogy német, még inkább francia és angol könyveket magyar pénzen venni alig lehet. Pedig - talán sokakkal ellentétben - nem tartottam bajnak azt, ha tanítványaink külföldi könyvekre szorultak. Tudományos és orvosi kultúránk a nyugatinak volt fiatal hajtása. Életképességének biztosítására kellett, hogy vele összefüggésben maradjon - hiszen régi kultúrák sem maradhattak másoktól izoláltak kár nélkül soha - és az idegen nyelvű tankönyvek ezen összefüggés szükségét, tényleges voltát beoltották tanítványaink lelkébe. Előnyük volt az is, hogy az idegen nyelvek bírásának fontosságát tudatukban ébren tartotta. Mindennél fontosabb előnyük volt azonban az idegen tankönyveknek az, hogy sok közül mint legjobbak kerültek mihozzánk a világirodalom kritikája alapján. Ezen előnyökről, sok más között, le kell mondanunk és elismeréssel kell üdvözölnünk azok áldozatkészségét, akik a mai nehéz viszonyok között magyar tankönyvek írására vállalkoznak. Szívesen adózom ezen elismerés jeleként e könyv szerzőjének azzal, hogy első lapjára e néhány sort írom. A III. sz. belklinikának évek hosszú során át volt szorgalmas, buzgó tagja. Ott gyűjtött tapasztalatai hivatottá teszik arra, hogy a belorvostan therápiájának megírására vállalkozzék. Abból, ahogy szemeim előtt dolgozott, merítem azt a reményt, hogy a maga elé tűzött nehéz feladatot jól fogja megoldani. Budapest, 1921 márc. havában. Báró Korányi Sándor, egyetemi tanár.