Bővebb ismertető
Először is szükségesnek látszik a cím magyarázata. Szélesebb értelemben kemoterápiának nevezhető minden kémiai anyaggal történő gyógyszeres kezelés, szűkebb értelemben azonban inkább a fertőző betegségek és tumorok gyógyszereit nevezik kemoterápiás szereknek. Ez a kiadvány a tumor-ellenes szerekkel nem foglalkozik, a "kemoterápia" kifejezést az eredeti, ehrlichi értelemben használtuk, vagyis olyan gyógyszerekre, melyek direkt kórokozó ellenes hatásuk révén a szervezetben, vagy annak felületén megbetegedést létrehozó kórokozók leküzdésére szolgálnak, akár belsőleg, akár lokálisan alkalmazzák azokat. Ezen értelmezés alapján nem sorolja fel e füzet a dezinficienseket. - Nem látszott megfelelőnek a "fertőző betegségek gyógyszerei" cím, mivel a lázcsillapítók, ACTH, tuberkulin is lehetnek bizonyos értelemben gyógyszerei a fertőző betegségeknek. "Kemoterápia" cím szintén nem lett volna megfelelő, minthogy nem kifejezetten a kemoterápia experimentális adatait tartalmazza, ezekből csak aranyit tartalmaz amennyi - e füzet céljainak megfelelően - a gyakorlati gyógykezelés elméleti alapjainak felel meg. A gyakorlati terápia szem előtt tartása azonban nem azt jelenti, hogy e munka klinikai terápiás útmutató kívánna lenni, ez klinikai tankönyvek feladata. Az egyes gyógyszereknél megemlítjük ugyan a legfontosabb adagolási módokat /felnőtteknél/, a részletekbe azonban nem mentünk túlságosan bele. - A címben és a szövegben is kemoterápiás gyógyszerek néven említjük az antibiotikumokat is. Ennek helyessége ma még vita tárgya: vannak olyanok is, akik antibiotikumoknak nevezik a szintetikus kemoterápiás anyagokat /pl. francia szerzők/, legtöbbször pedig antibiotikumokról és kemoterapeutikumokról külön-külön beszélnek /pl. az amerikai folyóirat címe: "Antibiotics and Chemotherapy"/.