kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Kállay Miklós - Az ősi küldött [antikvár]
 
Első fejezet A LOVAS Magányosan jött. Nem szeretett csapatosan járni, a szolgáit pedig hátraparancsolta. Mióta hazafelé fordította a lova fejét, így vágott át sok idegen országon. Maga védelmére nem küldött előre senkit. Fegyverhordozója, a vén Vutuk, és csatlósa. Pünkösd, mindig csak a nyomát követte. Most is mögötte csörtetett az ügetésük, s hol elveszett, hol megkerült, és megint kísérte, mint tegnap és azelőtt, olyan régtől fogva, hogy már nem lehetett tudni, mióta tart ez így. Az út...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2680 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Első fejezet A LOVAS Magányosan jött. Nem szeretett csapatosan járni, a szolgáit pedig hátraparancsolta. Mióta hazafelé fordította a lova fejét, így vágott át sok idegen országon. Maga védelmére nem küldött előre senkit. Fegyverhordozója, a vén Vutuk, és csatlósa. Pünkösd, mindig csak a nyomát követte. Most is mögötte csörtetett az ügetésük, s hol elveszett, hol megkerült, és megint kísérte, mint tegnap és azelőtt, olyan régtől fogva, hogy már nem lehetett tudni, mióta tart ez így. Az út nyúlt és foljd:atódott, és reggel mindig újra kezdődött, ha este elfogyott. A hegyek és a völgyek is mindig újra kezdődtek. A lovas hol fenn volt a havas gerinceken, hol lenn volt a mészfehér szorosok fenekén. Néha még a legőrgő kis kövek neszelése is hallatszott a véghetetlen csendben, néha vad zúgások bömböltek fel a mélyből, és az ütköző vizek mennydörgésében alig értették egymás szavát az emberek. Előttük a meredeken el-eltünt a lovas a vonuló felhőkben. Mire megint látszott a hirtelen kisütő sárga fényben, nagyra nőtt az árnyéka a sziklafalon, s a kopj ás karcsú árnyék néma haladása mutatta az utat. És olykor ázott volt, olykor keményre száradt a kantárszár. A leszédült hegycsuszamlások felett mintha kihalt tájon vitt volna át a csapás. Errefele még az állatok módjára lopakodó kis erdei emberek menekülő futása is elenyészett az ősőreg vadonban. A dermedt kőkatla-nok között már csak roskadt, holt erdőkbe zuhant szürke sziklacsontvázak kerültek elő, kitépett óriási fák, csatázó viharok eldobált buzogányai és fen5wesek és újra fen3rvesek, mintha roppant iramodásokkal inni futottak volna le a rengetegek a Vág völgyébe. Most már minden odafutott, s a folyó rohanva mosta a hegyek gyökerét. Hujrázva dobálta magát a visszhangos sziklafalak között. Futtában összemorzsolta a tükrébe hullott eget és erdőket, s őrjöngve kavarta meg belőlük örvényeiben önmaga gyönyörű kékeszöld színét. Kimeredő sziklák felett táncolt a hab. Csattogva nyargalt a folyó dél felé. Északról néha még utánajőttek a hóban hempergett szelek. Jeges suhogások tántorogtak ilyenkor a fenyők csúcsain. A lovas feltekintett. Feje felett titokzatos jeleket adtak egjmiásnak a fák. Ök látták, amit Liz ember nem láthatott.

Termékadatok

Cím: Az ősi küldött [antikvár]
Szerző: Kállay Miklós Tormay Cécile
Kiadó: Lazi Könyvkiadó
Kötés: Fűzött kemény papírkötés
ISBN: 9789632674674
Méret: 150 mm x 210 mm
A szerzőről
Tormay Cécile művei
Nádudvari Tormay Cécile (Budapest, 1875. október 8. – Mátraháza, 1937. április 2.) írónő, műfordító, közéleti szereplő.

Tormay Cécile ősei mind apai, mind anyai ágon német származású polgárok voltak. A Tormay család a 19. század végén kapott nemességet, Nádudvaron vásároltak földbirtokot.

Első könyvei az Apródszerelem (1899) című novelláskötet és az Apró bűnök (1905) elbeszéléskötet. Első sikeres regénye az Emberek a kövek közt (1911), amely egy horvát pásztorlány és egy magyar vasutas fiú tragikus szerelmét beszéli el. Megjelent angol, német, olasz, francia és svéd nyelven is. A régi ház (1914) családregény, a biedermeier kori Pest ábrázolása. Ezzel a regényével a Magyar Tudományos Akadémia Péczely-díját nyerte el, amellyel a legjobb történelmi regényeket díjazták. Ez a könyv is számos nyelven megjelent: németül, svédül, dánul, angolul, finnül, hollandul, olaszul, észtül és franciául. Bujdosó könyv (1920–1921) című naplószerű regénye az 1918. október 31-étől 1919. augusztus 8-áig terjedő időszakról (őszirózsás forradalom, Tanácsköztársaság) szól. Német, angol[6] és francia nyelven is megjelenve világsikert aratott. Klebelsberg Kuno felkérésére latinból magyarra fordította középkori legendáinkat Magyar Legendárium (1930) címen. Útiélményeiről szólnak a Firenzét bemutató A virágok városa (1935), és a Szirének hazája (1935) szicíliai útirajzok. Az ősi küldött című regénytrilógiája a tatárjárás korában játszódik: a Csallóközi hattyú (1933) és A túlsó parton (1934) után A fehér barát (1937) az írónő halála következtében félbeszakadt, azt végül Kállay Miklós író fejezte be.
1923-tól haláláig szerkesztette a Napkelet című folyóiratot.
Bujdosó könyv című művében leírt több gondolata kifejezetten antiszemita meggyőződéséről árulkodik.
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet