kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Tormay Cécile - Az ősi küldött I-III. [antikvár]

Az ősi küldött I-III. [antikvár]

Tormay Cécile

 
Tormay Cécile (Budapest, 1875. október 8. - Mátraháza, 1937. április 2.) írónő középnemesi családba született. Édesapja Tormay Béla mezőgazdasági szaktekintély, az MTA tagja, államtitkár. Édesanyja Barkassy Hermin. Iskolai tanulmányait magántanulóként végezte. Német, olasz, francia, angol és latin nyelven eredetiben tanulmányozta a világirodalmat. Első könyvei az Apródszerelem, (1899) című novelláskötet és az Apró bűnök (1905) elbeszéléskötet. Első sikeres regénye az Emberek a kövek közt (1911),...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2320 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető

Tormay Cécile (Budapest, 1875. október 8. - Mátraháza, 1937. április 2.) írónő középnemesi családba született. Édesapja Tormay Béla mezőgazdasági szaktekintély, az MTA tagja, államtitkár. Édesanyja Barkassy Hermin. Iskolai tanulmányait magántanulóként végezte. Német, olasz, francia, angol és latin nyelven eredetiben tanulmányozta a világirodalmat. Első könyvei az Apródszerelem, (1899) című novelláskötet és az Apró bűnök (1905) elbeszéléskötet. Első sikeres regénye az Emberek a kövek közt (1911), mely a kisemberek életét ábrázolta. Megjelent angol, német, olasz, holland, finn, észt nyelven is. A Régi ház (1914) családregény, a biedermeier kori Pest ábrázolása. Ezzel a regényével a Magyar Tudományos Akadémia irodalmi díját nyerte el. A Bujdosó könyv (1921-22) naplószerű regénye az 1918-19-es események mementója. Német, angol és francia nyelven is megjelenve világsikert aratott. 1923-tól haláláig szerkesztette a Napkelet c. folyóiratot. 1930-ban kulturális tevékenysége elismeréseként a Corvin-koszorú tulajdonosa lett. Klebelsberg Kunó felkérésére latinból magyarra fordítja középkori legendáinkat Magyar Legendárium (1935) címen. Útiélményeiről szól a Firenzét bemutató A virágok városa (1935) és a Szirének hazája (1935) szicíliai útirajza. A monumentális trilógia, Az ősi küldött Tormay stílusművészetének koronája. Történelmi háttere a tatárjárás időszaka, a Kelet és Nyugat közé szorult magyar királyság kiútkeresésének tragikuma. Metaforikus főszereplője egy magyar vitéz, Ung, aki eleinte a magyar ősvallás nyomait keresi és kutatja, hiszen ez a haza felemelkedésének kulcsa, ám küldetése sikertelen marad; a jövő a kereszténység, ő maga is szerzetessé lesz. Életútjában a székely Csaba-mítosz sejlik fel, sorsában a szerző és a 20. századi magyar sorstragédia elevenedik meg. "A múlt úgy ébred fel keze alatt, hogy eszmélésének nincs könyv íze: látomások szapora képei nyüzsögnek, hangok élnek, mozgás pezsdül. Arany János óta soha ennyi igei árnyalat, ennyi rezgő-reszkető, pontos pályát rajzoló cselekvés. Az egyik képen átsüt a másik erők csattannak össze, a színek harsognak, a hangok fénylenek." (Hankiss János, 1934)

Termékadatok

Cím: Az ősi küldött I-III. [antikvár]
Szerző: Tormay Cécile
Kiadó: Kard és Jogar Kft.
Oldalak száma: 197
Kötés: fűzött kemény papír
ISBN: 9638608935
Méret: 140 mm x 200 mm
A szerzőről
Tormay Cécile művei
Nádudvari Tormay Cécile (Budapest, 1875. október 8. – Mátraháza, 1937. április 2.) írónő, műfordító, közéleti szereplő.

Tormay Cécile ősei mind apai, mind anyai ágon német származású polgárok voltak. A Tormay család a 19. század végén kapott nemességet, Nádudvaron vásároltak földbirtokot.

Első könyvei az Apródszerelem (1899) című novelláskötet és az Apró bűnök (1905) elbeszéléskötet. Első sikeres regénye az Emberek a kövek közt (1911), amely egy horvát pásztorlány és egy magyar vasutas fiú tragikus szerelmét beszéli el. Megjelent angol, német, olasz, francia és svéd nyelven is. A régi ház (1914) családregény, a biedermeier kori Pest ábrázolása. Ezzel a regényével a Magyar Tudományos Akadémia Péczely-díját nyerte el, amellyel a legjobb történelmi regényeket díjazták. Ez a könyv is számos nyelven megjelent: németül, svédül, dánul, angolul, finnül, hollandul, olaszul, észtül és franciául. Bujdosó könyv (1920–1921) című naplószerű regénye az 1918. október 31-étől 1919. augusztus 8-áig terjedő időszakról (őszirózsás forradalom, Tanácsköztársaság) szól. Német, angol[6] és francia nyelven is megjelenve világsikert aratott. Klebelsberg Kuno felkérésére latinból magyarra fordította középkori legendáinkat Magyar Legendárium (1930) címen. Útiélményeiről szólnak a Firenzét bemutató A virágok városa (1935), és a Szirének hazája (1935) szicíliai útirajzok. Az ősi küldött című regénytrilógiája a tatárjárás korában játszódik: a Csallóközi hattyú (1933) és A túlsó parton (1934) után A fehér barát (1937) az írónő halála következtében félbeszakadt, azt végül Kállay Miklós író fejezte be.
1923-tól haláláig szerkesztette a Napkelet című folyóiratot.
Bujdosó könyv című művében leírt több gondolata kifejezetten antiszemita meggyőződéséről árulkodik.
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet