Bővebb ismertető
A válogatott interjúkat tartalmazó kötetben írókkal, költőkkel, képzőművészekkel, tudósokkal, táncosokkal, filozófusokkal, történészekkel, filmrendezőkkel készült beszélgetések olvashatók. Az interjúkat olvasva különös szemszemszögből láthatjuk meg kulturális életünket. A beszélgetőtársak között sok a francia, tekintettel a szerző régi "frankomániájára", és mellettük több olyan magyar közéleti személyiség is szerepel, aki valamilyen vékony szállal, de kapcsolódik Franciaországhoz. Kertész Imre, Robert Merle, Paulo Coelho, Sárközi Mátyás, Szabó Magda, Meret Meyer Graber (Chagall unokája), Françoise Gilot (Picasso egykori élettársa), Konok Tamás, Bozsik Yvette, Schilling Árpád, Paul Ricoeur, Jean-Marie Lehn, Luc Montagnier, Moravánszky Ákos és Jacques Derrida csak néhány név a kötet szereplői közül. Negyvenkét interjú, amely mind azt bizonyítja, hogy a beszélgetés soha nem megy ki a divatból...Ferch Magda műfordító, szerkesztő, újságíró. 1991-ig a Magvető Kiadó világirodalmi szerkesztőségének főszerkesztője, azóta a Magyar Nemzet munkatársa. Írásai 2000-ig a lap kulturális rovatában, illetve az Utunk címet viselő uniós mellékletben, azóta a lap szombatonként megjelenő Magazinjában látnak napvilágot. Roland Barthes, Albert Camus, Fejtő Ferenc, Dominique Fernandez, Marguerite Yourcenar, Raymond Aron műveit fordítja franciáról magyarra. 1999-ben a Francia Nemzeti Érdemrend lovagi fokozatával, 2000-ben a Hemingway Alapítvány Pethő Sándor-díjával, majd 2001-ben Dercsényi Dezső-díjjal jutalmazták az írott sajtóban végzett munkáját.