Bővebb ismertető
Védőborító hiányzik, gerinc sarka a fedlap hajtása mentén kis részen szakadt.
Ez a kötet azt a sorozatot kívánja folytatni, amelyet a Parnasszus könyvkiadó oly sikeresen kezdett meg egy évvel ezelőtt Majakovszkij Válogatott Verseinek kiadásával s amelyhez alig egy hónapja Négy Nemzedék címen az élő magyar költök antológiája járult. Azt a sorozatot amely korunk költészetének forradalmi nagyságait szeretné - a legkiválóbb mai költők fordításában - a magyar közönség kezébe adni. Jelen kötetünket még ez évben Majakovszkij Válogatott Verseinek II. kötete, s - ha a közönség továbbra is oly szeretettel fogadja munkánkat, mint eddig, - reméljük nemsokára Garcia Lorca, Apollinaire, Eluard, Pablo Neruda, a modern szovjet, angol, amerikai és szomszédos országbeli költők fordítása fogja minél sűrűbb egymásutánban követni. Nem véletlenül választottuk mindjárt Majakovszkij után a francia ellenállás már-már legendás költő-hősét, Aragont. Majakovszkij -on kívül senki sem fújt szét forradalmibb tüdővel azon a poros csillogáson, ami az imperialista kor polgári költészete : senki nem énekelte hiánytalanabbul végig azt az utat, amely az ember elnyomatásából az ember felszabadulásáig vezet, senki nála jobban nem tudta a költészet számára visszaperelni azt az évszázadok óta elvesztett helyet, amelyet pedig a világtörténelem minden nagy korszakában betöltött, s a szocializmusban még inkább be kell töltenie, mint valaha: hogy az egész nép, az ember felszabadulási küzdelmének egyik vezetője legyen.