Bővebb ismertető
A legnagyobb román lírikus, Mihail Eminescu költészetének lehetőleg teljes és méltó magyar tolmácsolására már több figyelemre méltó kísérlet történt. Jelen kötetünk szerkesztésénél a legfőbb szempontunk az volt, hogy a teljesség és a művészi tolmácsolás tekintetében felülmúljuk az eddigi kísérleteket, vagyis olyan magyar Eminescu-kötetet adjunk olvasóink kezébe, amely a művészi tolmácsolás lehetőségeinek minél jobb felhasználásával az eddiginél méltóbban érzékeltesse a magyar olvasóval Eminescu költészetének kivételes gazdagságát és költői erejét.
Kötetünk magában foglalja az Eminescu életében már megjelent költemények nagy részét, s emellett a költő irodalmi hagyatékában talált s már csak halála után közzétett verseiből is sokat. A kötet lényegében azonos az Editura de Stat pentru Literaturä si Artä 1953-ban kiadott Eminescu-kötetével, amely a D. Panaitescu-Perpessicius ellenőrzése mellett kiadott kritikai kiadványok nyomán készült.
A kötetben szereplő fordítások egy része régebbi s a magyar olvasók előtt is ismert és elismert művészi fordítás, nagyobb része azonban új tolmácsolása korábban már lefordított költeményeknek. Ezeken kívül a kötet több olyan Eminescu-költeményt tartalmaz, amelynek eddig nem volt magyar fordítása.
A költemények alatti időjelzés az első közzététel, illetve a posthumus verseknél a vers születésének évét mutatják.