Bővebb ismertető
Tankönyveinkben, főleg a gimnáziumi tankönyvekben igen sok az idegen eredetű szó. Ezek kisebb hányada helyettesíthető megfelelő magyar szóval, többségük használata azonban elkerülhetetlen, hiszen a szaktudományokban is ilyen alakban fordulnak elő.
A gimnáziumi tankönyvsorozat 38 kötetéből (tehát a nyelvkönyvek, fakultációs tankönyvek és szöveggyűjtemények kivételével valamennyi gimnáziumi tankönyvből) tanítványaimmal kigyűjtöttük a görögből, a latinból származtatható szavakat. Ezt a csaknem 5000 nyelvi egységet tartalmazza ez a szótár. Az idegen eredetű szavakat nem mindig, a közhasználatúakat pedig egyáltalán nem magyarázzák tankönyveink. Gondot jelent a diákoknak az is, hogy a tankönyvek az idegen szavakat természetesen csak első előfordulásukkor értelmezik, a továbbiakban már ismertnek tételezik fel, és így is használják. Ebből a szótárból a tanuló később is kikeresheti a szó pontos jelentését, ha első előfordulásakor elmulasztotta volna megjegyezni. E kézikönyv egyik célja, hogy a feldolgozott idegen szavak mélyebb megértését, könnyebb megjegyzését, helyes használatát segítse. A tanulási folyamatot megkönnyíti, ha ismerjük a szavak eredetét, jelentésük kialakulását. Ezt szolgálja a szócikkek szótörténeti, etimológiai része.