Bővebb ismertető
Részlet a lapból:Ezerkilencszáznegyvenben háromszázötven esztendeje, hogy kikerült a vizsolyi templom mellé ragasztott kis épületben elhelyezett nyomdából, a vándor lengyel nyomdászmester, Mantskovit Bálint keze alól a Szent Biblia, azaz Istennek ó és új testamentumának próféták és apostolok által megíratott szent könyvei, amely magyar nyelvre fordíttatott egészben és újonan... Háromszázötven éve lett kész a teljes magyarnyelvű bibliafordítás, de ötszáz éve, hogy megkezdték a fordítás munkáját. Másfélszázad kellett tehát, hogy a kezdetekből megvalósuljon a nagy mű. Ha az emlékezés lámpásával rávillantunk ennek a százötven évnek egy-egy mozzanatára, a képeken különböző személyeket, különböző helyeket, különböző élet- és világszemléleteket láthatunk, de egy mindig ugyanaz lesz: a lélek, a szándék, amely saját nyelvén akarta megszólaltatni az örökkévaló Igét.Egyik képen két huszita szellemtől megérintett szerzetes dolgozik, Tamás és Bálint pap, akik az inkvizició elől éjnek idején menekültek el Kamenicából és Moldvában fejezték be nagy munkájukat.