kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Balázs János - Filológiai Közlöny 1958/1-4. [antikvár]
 
Petrus de Viiiea íeveleskönyve Magyarországon I. rész (Gondolatok a szicíliai államszervezet hazai hatásáról) BÓNIS GYÖRGY Középkori művelődésünk emlékeit tűz és vas pusztította, a Mohács előtti Magyarország központi szervezetének, kancelláriai ügyvitelének, fejlett jogi kultúrájának emlékeit is a romok között keresgélve, apró mozaikkövekből kell ismét összeállítanunk. Egy ilyen követ szeretnék letisztogatni és helyére illeszteni az alábbiakban ; sőt egy lépéssel tovább is mennék. Amint...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
2350 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
Petrus de Viiiea íeveleskönyve Magyarországon I. rész (Gondolatok a szicíliai államszervezet hazai hatásáról) BÓNIS GYÖRGY Középkori művelődésünk emlékeit tűz és vas pusztította, a Mohács előtti Magyarország központi szervezetének, kancelláriai ügyvitelének, fejlett jogi kultúrájának emlékeit is a romok között keresgélve, apró mozaikkövekből kell ismét összeállítanunk. Egy ilyen követ szeretnék letisztogatni és helyére illeszteni az alábbiakban ; sőt egy lépéssel tovább is mennék. Amint a régészek egy-egy töredékből az egész' boltívet rekonstruálják, úgy óhajtanék €gy bécsi kódex kapcsán hangot adni bizonyos gondolatoknak, amelyek a regnum Sicílie kivételesen fejlett államéletét a mi korai XIV. századi központi szervezetünkkeli más szóval II. Frigyes nagykúriáját a nápolyi Anjoukon keresztül a magyar Anjouk államával kötik össze. Hogy evégből kissé távolabb, a nagy uralkodó nápoly-szicíliai királyságával kell kezdenem a tárgyalást, azt a későbbiek — remélem — érthetővé fogják tenni. Mindenekelőtt azt a kéziratot kellene tüzetesen ismertetnem, amely a további fejtegetésekre alapot ad A bécsi Nationalbibliothek Cod. 481. (azelőtt Hist. 203., utóbb Philol. 153.) jelzetű, 185x260 ipm méretű, XV. századi vörös bőrkötésű hártyakézirata két leveleskönyvet tartalmaz ; ezek egyikét Petrüs de Vineának, If. Frigyes bizalmas tanácsadójának és logo-thetájának, másikát Richardus de Pofisnak, az 1260-as években működött X)ápai abbrCviatornak nevéhez kapcsolják. A két rész nem ugyanattól a kéztől származik, alkalmasint más-más úton is került hazánkba. Számunkra különösen az teszi becsessé a kolligátumot, hogy az üres lapokon magyar eredetű bejegyzések vannak : Ladomér esztergomi érsek, az egyik pozsega-szentpéteri prépost és — egyesek szerint — I. Lajos király levelei. Ezekre támaszkodva már Batzer és Hermann megállapította, hogy a kézirat a XIV. században hazánkban volt, Knauz pedig közölte belőle a két Ladomér-levelet. A bibliográfiai leírás tekintetében most csak az irodalomra utalva^ az érdemi kérdésekre térek át ; az eddigi leírások korrigálására később, a 4. fejezetben kerítek sort. 1 L. alább 99—102. jegyzetben. Ernst Batzer, Zur Kenntnis der Formularsammlung des Richard von Pofi (Heidelberg 1910) 5. a bejegyzéseket Esztergomhoz és Pécshez kapcsolja: „Hier dürfte der Kodex entstanden oder doch sicher einige Zeit in Gebrauch gewesen sein". Hermann Julius Hermann, Beschreibendes Verzeichnis der illuminierten Handschriften in Österreich VIH/5. (Leipzig 1928) 21 : a bejegyzések szerint,,befand sich die Handsehfift schon im XIY. Jahrhundert in Ungarn." — A kódexet 1956. szeptemberében mintegy egy óra hosszat használhattam csak, így a kritikus lapok fényképei alapján kellett dolgoznom. Hálás köszönetem illeti ezek elküldéséért a Nationalbibliothek kéziratosztályát, külföldi könyvek meghozataláért a budapesti és a szegedi Egyetemi Könyvtárat, szíves felvilágosításokért Hans lartin Schaller (Róma) és különösen Heinrich Koller (Bécs) urakat. — Itt említem meg a folyó-'atokra nézve alább használt rövidítéseket. DA = Deutsches Archiv für die Geschichte des »fittelalters, MIÖG = Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung, .íFIAB = Quellen und Forschungen aus Italienischen Archiven und Bibliotheken, ZRG = •eitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. — SB = Sitzungsberichte. 1 Filológiai Közlöny j
Bán Imre művei
Báti László művei
Benedek Marcell művei
Bóka László művei
Bónis György művei
Bor Kálmán művei
Botka Ferenc művei
Csapláros István művei
D. Dömötör Tekla művei
Dezső László művei
Dobossy László művei
Domokos Pál Péter művei
Domokos Sámuel művei
Fogarasi Miklós művei
Gáldi László művei
Gárdonyi Sándor művei
Gergely Ágnes művei
Gyergyai Albert művei
Herczeg Gyula művei
Horváth István Károly művei
Iglói Endre művei
Kardos Lajos művei
Kardos László művei
Király Péter művei
Komor Ilona művei
Lutter Tibor művei
Marót Károly művei
Mezey László művei
Mollay Károly művei
Nádor György művei
Pais Dezső művei
Papp Ferenc művei
Péter Mihály művei
Póth István művei
Radó György művei
Róna Éva művei
Rózsa Zoltán művei
Sipos István művei
Stephanides Károlyné művei
Süpek Ottó művei
Szabolcsi Éva művei
Szauder József művei
Sziklai László művei
Takács Menyhért művei
Trencsényi-Waldapfel Imre művei
Zuzana Adamová művei
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet