Bővebb ismertető
Mielőtt kiadóm ötletére e fordításba belefogtam, nagy keresgélés után végre is a Nemzeti Múzeumtól kaptam kölcsön e munka, Péterffy Jenő fordításában, - úgy látszik - egyetlen még meglévő példányát.
Tusakodtam is magammal, hogy Péterffy után belefogjak-e én is e munkába, holott az bizonyára elsőrangú fordítás. Amikor azonban a német szöveget a fordítással egybevetettem, mégis rászántam magam. Mert Péterffy fordítása 1890- ben, harmincegy évvel ezelőtt jelent meg a Kisfaludy Társaság kiadásában; teljesen elfogyott s egyáltalán hozzáférhetetlen. Továbbá azért is, mert C. F. Meyer művei föltétlenül megérdemlik a leggondosabb munkát. Már pedig Péterffy fordítása, úgy látszik, kissé gyorsan készült. Gazdag és fordulatos nyelve minden dicséretet megérdemel.