Bővebb ismertető
Emberirtó háború volt, mialatt Zolának ezt az emberszerető regényét ketten fordítottuk, Karinthy Emmy és én - a hölgyet nem udvariasságból bocsátom előre, hanem azért is, mert a forditás nagyobbik feléért őt illeti az érdem és a felelősség. A „négy evangélium" közül a Fécondité született meg a leghamarabb. Zola ebben a regényében prófétai tűzzel támadta az emberiség vad élvezethajhászását - amelyet Páris akkori Sodomájában bőven tanulmányozhatott - és hirdette eljövetelét az uj embernek, aki csak a munkának és gyermekei szaporításának, nevelésének fog élni. Csodálom, hogy eddig a „Termékenység" tiz év , előttről való és teljesen elfogyott kiadását föl nem frissítették. Hallatlanul érdekes mü és ma is minden sora aktuális, sőt a nagy emberveszteség után aktuálisabb, mint valaha. Zola valamennyi müve közül talán ez a legtipikusabb. Valami vad geniális erő van benne, amely nem franciás, mert nem ismeri azt a harmóniára való törekvést, egyensúlyt, ami a francia művészetet átitatja. Brutális és csökönyös, széles válla, erős ökle van : cvikkeres, tudós munkás, amilyennek a szobrát láttam, amelyet a szocialisták Suresnes piacán emeltek a tiszteletére...