kategória
szerző
cím
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen
Líra törzsvásárlónak további kedvezmények>
 
 
Ingyenes szállítás 10.000 Ft felett

TÓTH ÁRPÁD - Tóth Árpád összes verse 2. rész [eKönyv: epub, mobi]

Tóth Árpád összes verse 2. rész [eKönyv: epub, mobi]

TÓTH ÁRPÁD

Fapadoskönyv , Megjelenés: 2012. augusztus 18.
eKönyv
 
,,Kevés vers maradt Tóth Árpád, után. Három kötete jelent meg életében: a Hajnali szerenád, a Lomha gályán, az Öröm illan és egy, a Lélektől lélekig, melynek már csak a korrektúráját láthatta. E négy kötethez fűzte Szabó Lőrinc odaadó és lelkiismeretes filológiai...
960 Ft
Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
Ez a termék törzsvásárlóként akár 893 Ft
Személyes ajánlatunk Önnek
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
,,Kevés vers maradt Tóth Árpád, után. Három kötete jelent meg életében: a Hajnali szerenád, a Lomha gályán, az Öröm illan és egy, a Lélektől lélekig, melynek már csak a korrektúráját láthatta. E négy kötethez fűzte Szabó Lőrinc odaadó és lelkiismeretes filológiai kutatómunkájának eredményét: vagy 150 Tóth Árpád-verstöredéket, kis papírfoszlányokra ceruzával jegyzett remekmű- darabokat. Alighogy olvasni kezdjük őket, egy másik világba jutunk, valami egészen magaslati helyre, ahol nagyon tiszta és ritka a levegő, és a kék ég olyan, mintha üvegből volna. Végtelen frissesség, éteri könnyedség, alpesi tájak hűvös és mégis mámorosító szellője árad ezekből a versekből, különösen Tóth Árpád utolsó éveinek végsőkig tisztult és nemesedett terméséből." (Bálint György)
Könyv adatok
Cím: Tóth Árpád összes verse 2. rész [eKönyv: epub, mobi]
Szerző: TÓTH ÁRPÁD
Kiadó: Fapadoskönyv
Megjelenés: 2012. augusztus 18.
ISBN: 9789633767962
Szerzőről
TÓTH ÁRPÁD további művei
1886. április 14-én Aradon született.1889-ben a család Debrecenbe költözött.
A Nyugat értékelése szerint Ady Endre után a második legjelentősebb költő.
Babits Mihállyal és Szabó Lőrinccel megalkották a magyar Baudelaire-kötetet, A romlás virágai-t (1923). Milton-, Keats-, Shelley-fordításai is értékesek. Átültette Oscar Wilde művét, A readingi fegyház balladáját és Lenaunak Az albigensek-hez írt utóhangját. Rilke Archaikus Apolló-torzó című szonettjét a magyar olvasó általában az ő fordításában ismeri.
Méltán népszerű egy-egy Poe- és Goethe-tolmácsolása is. Regényeket és drámákat is fordított (Flaubert, Maupassant, Csehov).
Bolti készlet  
Vélemény:


Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet