Ez a termék NEM NYOMTATOTT KÖNYV, olvasása csak megfelelő elektronikus eszközökön lehetséges.
Felhívjuk figyelmét, hogy Ekönyvekre/EHangoskönyvekre nem vonatkozik az elállási jog, így téves megrendelés esetén nem áll módunkban a termék árát visszatéríteni.
,,Senki sem hordoz magában olyan géneket, amelyek alapján egy bizonyos népcsoport "tiszta" tagjának nevezhetné magát." Az emberi gén útja az emberi túlélés története. Azokról a nagy migrációs hullámokról szól, amelyek ősidők óta formálták Európát, és azokról is,...
,,Senki sem hordoz magában olyan géneket, amelyek alapján egy bizonyos népcsoport "tiszta" tagjának nevezhetné magát."
Az emberi gén útja az emberi túlélés története. Azokról a nagy migrációs hullámokról szól, amelyek ősidők óta formálták Európát, és azokról is, amelyek innen indulva alapozták meg a nyugati világot. Merthogy az ember és a civilizációk fejlődését mindig is az állandó mozgás, a mobilitás vitte előre. A lendületesen fejlődő új tudományág, az archeogenetika, a régészeti genetika segítségével többek között fény derül arra, miért voltak sötét bőrűek az első európaiak, ki az a gyenyiszovai lány és miért téves az a nézet, hogy a népek genetikailag meghatározhatók. Johannes Krause és Thomas Trappe élvezetes stílusban megírt, gazdagon illusztrált könyve az Európa történetével kapcsolatos legfrissebb archeogenetikai ismereteket foglalja össze.
Olvasson bele a Az emberi gén útja [eKönyv: epub, mobi] c. könyvbe!
Vélemény:
írta: Landy-Gyebnár Mónika | 2023.12.26.
A könyv maga kiváló lenne, de a fordítása egész egyszerűen kriminális, minden élvezeti értékét elveszi a műnek. Teli van elképesztően kicsavart mondatokkal, ami akár fakadhat abból is, hogy a német eredetiben se tőmondatokban fogalmazott a szerző, és valahogy nem sikerült ezeket még megközelítőleg se átültetni magyar nyelvre. Emellett olyan hibák vannak benne, mint a "talajpróba" vagy "csontpróba", ami _magyarul_ talajminta vagy csontminta lenne. Az egy dolog, hogy egy fordító nem feltétlenül ismer minden kifejezést, de egy lektornak illett volna észrevennie. Szóval sajnálom, hogy a kiadó két olyan személynek is fizetett, akik nem dolgoztak meg a pénzükért, így a könyv magyar változatát félbehagyva megvettem az angol fordítását.