Az Oroszlánkórus a bátorság könyve. Történeteita ritmus élteti, az elbeszélések szereplői zenével győzik le a félelmet és a gyászt, megtanulnak erőt venni a szerelem és a sóvárgás fájdalmán. Minden mondatban ott lüktet a zene, szól a dzsessz, a latin ballada, a kőkemény...
Az Oroszlánkórus a bátorság könyve. Történeteita ritmus élteti, az elbeszélések szereplői zenével győzik le a félelmet és a gyászt, megtanulnak erőt venni a szerelem és a sóvárgás fájdalmán. Minden mondatban ott lüktet a zene, szól a dzsessz, a latin ballada, a kőkemény hevimetál vagy a bécsi újévi koncert keringője, dübörög a manele és akoreai csajpop, kihangosodik a szívverés vagy a futó lábak dobogása. A lendületes történetekben a zene esélyt ad az ellenállásra, segít abban, hogy vállaljuk a sorsunkat, gyerekek legyünk a felnőttek között, vagy otthont keressünk egy idegen országban.
A könyv különlegessége, hogy a szerzőnek három regény után most jelenik meg először novelláskötete - ráadásul a szövegek egy része a könyv megjelenésével egy időben hangoskönyvként is meghallgatható."
„Ha egy nagyvállalati középvezető és egy alkoholista statisztikus közül kellene választani, az egyértelmű volna.” – Dragomán György: Vattacukor. Dragomán György új novelláskötetében olyan sorsfordulókat mutat be, ahol a novellák főhőseinek döntenek életükről. A szerző írásaiban felbukkannak a horror, sci-fi és a fantasy zsáner elemei, azonban szó sincs szórakoztatásról. Ugyanis itt vérre, az olvasó vérére megy a játék. Folyamatosan szembesít a rettenettel, ami az emberben rejlik. A sűrű atmoszférájú novellák egytől egyig tökéletesre formált szövegek. A történetek zárt világokban játszódnak, ahonnan kevés kitörési pont kínálkozik. A kötetet a Vattacukor című novellával ajánljuk. Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! >>
"
„Nagyon nehéz egyedül lenni, vállalni az önálló döntések felelősségét.” (Szabó T. Anna) Pár nap eltéréssel látott napvilágot Szabó T. Anna (Ár) és Dragomán György (Rendszerújra) új kötete. Az íróházaspárral frissen megjelent könyveikről beszélgettünk. Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! >>
Dragomán fordítóját az Oroszlánkórus német változatáért a Lipcsei Könyvvásár díjára jelölték. Dragomán György Oroszlánkórus című novelláskötete múlt héten jelent meg német nyelven, ám a fordítót, Tankó Tímeát máris jelölték a Lipcsei Könyvvásár díjára a legjobb fordítás kategóriában. Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! >>
Dragomán György 1973-ban született Marosvásárhelyen, 1988 óta él Magyarországon. A fehér király című regényét és más könyveit a világ számos nyelvére lefordították.
Fontosabb díjai
Bródy-díj (2003), Déry Tibor-jutalom (2005), Márai Sándor-díj (2006), Artisjus Irodalmi Díj (2006), József Attila-díj (2007), Márciusi Ifjak díj (2008), Román Kultúra-díj (2008), Jan Michalski-díj (2011), Füst Milán-díj (2015). 2017-től a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagja
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.