Bővebb ismertető
Régóta viszály tombol Veronában a Montague és Capulet család között, amelyek sarjai - két ifjú szerelmes - ezernyi veszedelem között találnak egymásra.
Ez a lapozgatós kalandkönyv William Shakespeare Rómeó és Júlia című világhíres színművének újragondolása. Megválaszthatod, hogy melyikük bőrébe bújsz, és minden jelentős fordulópontnál döntés előtt állsz, ami meghatározza a további eseményeket.Ebben az interaktív történetben tehát Te döntheted el:
RÓMEÓ LESZEL VAGY JÚLIA?
HOGYAN IGYEKSZEL ELNYERNI A MÁSIK KEZÉT?
MIT TESZEL MEG A BOLDOGSÁGOTOKÉRT?
MIKÉPP PRÓBÁLOD MEG TÚLÉLNI AZ ELLENSÉGESKEDÉST?
Hogy ne keveredj el, honnan jöttél és merre jársz éppen, vedd magadhoz a két könyvjelzőt, amelyeket a könyv oldalhajtásából téphetsz le.
Kalandra fel, lépj be a reneszánsz kori Veronába a bálok, kardpárbajok és cselszövések világába!
A szerzők:
Nagy Ádám ifjúság- és neveléskutató, kutatóprofesszor
Lőrincz Andrea magyar- és etikatanár, fejlesztőpedagógus
Részlet a könyvből:1286-1287 fordulója, Verona.
E hely a kettősség városa. Ahogy kettészeli a települést az Adige folyó, úgy vágja ketté ezt a világot a kifinomult művészet és a profán valóság. Ha körbenézel, föléd magaslik az Arena di Verona amfiteátrum és a Porta Leoni kapu, múlt idők dicsőségének nyoma. Azonban, ha lenézel a lábad elé, s haladsz Verona szíve - a piactér - felé, arcul csap a bűz: az utcákon csordogál a szennyvíz, a házak falait szemétkupacok támasztják, a teret betölti a kofák kiabálása, s a sárban dagonyázó disznók röfögése.
Mégis ez a hely több annál, mint aminek látszik. Itt nemcsak a kereskedelem, hanem a közösségi élet is virágzik. Amellett, hogy felsorakozik egymás mellett a szűcs, a takács, a mészáros és megannyi árus, az emberek ide járnak titkos órákat lopni a szerelmükkel, pletykálkodni vagy éppen vitatkozni. Mindenki megszokta már a nagy hangzavart és a furcsa arcokat, ezektől igazi a vásári forgatag. A városba érkező utazóként nem tulajdonítasz ennek nagy jelentőséget.
Egy gyógynövényekkel és -szerekkel teli asztalhoz lépsz, de nem látod sehol az árust. Nem kell azonban sokáig várnod, hamarosan eléd toppan Puck, a patikárius inasa, aki habozás nélkül megszólít téged, s kezében egy csokor gyógynövénnyel varázslatos ajánlatot tesz:
Régen viszály tombol Veronában:
egymást ölik: Capulet s Montague.
Miért is? Azt bizony valójában
nem tudja senki: jaj, sok itt a bú.
Színház ez itt, a nagy világegész.
Szerep vár benne rád, ha benne vagy.
Csak jöjj hát, és légy új kalandra kész:
az ősi végzet új erőre kap.
Lehetsz te Rómeó vagy Júlia,
hármas a cél: védd magad, óvd a társadat;
mert szerelmeteknek kell gyúlnia;
és főként csendesítsd az ősi viszályokat.
Vezesd rá őket így a fő törvényre:
a háborúnál többet ér a béke.
Bár először kissé megrémiszt a manótermetű, flúgos alak, úgy döntesz, belemész a játékba. A választás nem könnyű. Segítség gyanánt Puck tovább beszél:
Lehetsz te Júlia, a Capulet,
kit cserfes dajka kényeztet s nevel,
de ő nemes családja rabja lett,
s bármit megkap: mindent megérdemel.
De új erővel friss kalandra tör,
mit tőle várnak, az biz nem kevés:
ifjú szívet feldob, és gyötör
nemes házasság: áldás, büntetés.
De ha úgy tetszik, lehetsz te Montague,
a herceg-vér, az ifjú Rómeó,
sudár, vitéz és szép, erős tagú,
kinek hű barátja jó Mercutio.
A vakmerő fiú, ki új veszélyt keres,
de csalfa nőt le még sosem tepert,
éjjel-nappal így hölgy-szeszélyre les,
szonettet ír hát, nem hexametert.
Szeretjük feszegetni a határokat – interjú Lőrincz Andreával és Nagy ÁdámmalA Pál utcai küldetés, a Hol terem a magyar vitéz? és az Égi megbízás című könyvek után itt a Kötelezők újratöltve című könyvsorozat legújabb része. Holtunkiglan? Rómeó és Júlia – Kalandkönyv április 3-tól a könyvesboltokban.Miért tartjátok fontosnak, hogy kalandkönyv formájában dolgozzátok fel a kötelező olvasmányokat?Nagy Ádám: A kötelező olvasmányokat nem szeretjük túlságosan. Egyfelől nyilván a kötelezőség miatt sem, de a nyelvezet és a történetvezetés sem mindig a mának szól, s erre fokozottan érzékenyek vagyunk. Másfelől egy regényben az író, a mester valahogy elképzeli a világot, de ez sem mindig találkozik az elképzelésünkkel.
A „mi lett volna”, az „én másképp döntöttem volna” érzetére apellálunk, azt gondolva, hogy érdemes lenne alternatívákat kitalálni – már csak azért is, mert ezek az olvasmányok sok olyan helyzetet tartalmaznak, ami valóban foglalkoztathatja az embert. Kiváltképp egy kötelező olvasmányokkal terhelt fiatalt. Kis „butaságok”: élet, halál, boldogság, szabadság, szerelem, barátság.
Miért éppen Rómeó és Júlia történetét választottátok a következő kalandkönyvhöz?Nagy Ádám:A Kötelezők újratöltve sorozatban ez a negyedik kalandkönyv, és egyrészt még nem volt igazán szerelemvezérelt történetünk – márpedig csak fontos része ez is az életünknek –, másfelől eddig minden főhősünk férfi volt. Ebben a kalandkönyvben pedig választani lehet: az olvasó Rómeóként és Júliaként is megpróbálhatja megszerezni a másik szívét, valamint békét teremteni a viszályokkal terhelt Veronában.
Ezenkívül talán Nógrádi Gergelynél olvastam, s nagyon igaznak tartom, hogy azok a történetek, amiket nem mesélünk újra, elvesznek. Változik a kor, a nyelv, az élethelyzetek, a történetmesélés mikéntje. Már maga Shakespeare is egy vándormotívumot alkotott újra az akkori kor követelményeinek megfelelően. Mi magunk is – csak más formában – újra akartuk mesélni a mester ikonikus művét. Hogy élő maradjon.
Lőrincz Andrea: Gyakorló pedagógusként azt látom, hogy a kamaszok szívesen kapcsolódnak Rómeó és Júlia történetéhez, könnyen tudnak azonosulni az érzéseikkel, szinte észrevétlenül bújnak maguk is a tragikus szerelmesek bőrébe. A diákok körében a legnagyobb felháborodást mindig a tragikus végkifejlett kelti… Jelen esetben, ha ügyesek, boldog véget érhet a saját meséjük.
Hogyan alakítottátok a közös munkát?Lőrincz Andrea: Ádámmal minden esetben összhangban és komolyabb súrlódások nélkül tudunk együtt dolgozni. Mindketten szeretjük feszegetni a határokat és kifordítani magából a megszokott világot. Az aktuális kötetek koncepcióját közösen dolgozzuk ki, s a kapcsolódó kutatómunkát mindketten alaposan elvégezzük, hiszen a történelmi pontatlanságok kerülésére nagyon figyelünk, illetve a korba illeszkedő kitekintésekkel szeretjük színesíteni a történeteket. A gráfok első fázisát Ádám készíti el. A kidolgozott koncepció, s további saját ötletei alapján összeállít egy cselekményvázat, amit én átvizsgálok és kiegészítem, átalakítom a saját gondolataim szerint, majd a kettőnk elképzeléseit összefésülve megszületik a végleges gráf. A szöveg kidolgozását én kezdem meg, az alap szövegtestet a legtöbb esetben én dolgozom ki. Jelen esetben a történet megírása párhuzamos fejezetenként zajlott. Egy fejezet akkor kerül végleges állapotba, amikor mindketten elégedettek vagyunk mindennel. Kicsit olyan, mintha pingpongoznánk, s a végén kiegyeznénk döntetlenben. Gyakran esünk azonban abba a „hibába”, hogy próbálunk egyre nagyobb őrültségekkel licitálni egymásra, de végül mindig nyugtázzuk, hogy az első állapot volt az igazi. Egy kis kulisszatitok, hogy barátainkat, családtagjainkat is gyakorta beleírjuk a történetekbe, ezzel is személyesebbé téve a munkát.
Líra Könyvklub cikk