Bővebb ismertető
Úgy adatott, hogy - míg a napkorongnyi nagy orosz regényírás kikerülhetetlen fényében a magyar próza csillagrendszerén is tucatnyi bolygó tanulta a világosságot - az orosz s a magyar költészet csupán fényévnyi távolságból üzente egymásnak sugárzásait. A történelem-mérte helyzetek között egyetlen együttállás volt, amelyben az orosz és a magyar líra pályáján a metszéspontok közeliek. Egymás felfedezésének ideje ez, helyesebben az az idő, amikor mi, magyarok, megkerestük rokonunknak Puskint, és megtaláltul mellette Lermontovot is; amikor a XX. század első felében egyformán egy-egy, s csaknem egyidőben bekövetkezett történelmi tempóveszteség, a sokban hasonló nemesi szabadságillúziók bukása, s a ráemlékezés új illúziója megsejtette itt is, ott is, ami közösen volt törvényszerű.
Nemcsak nyelvi okok miatt kezdődött tehát Magyaroroszágon aránylag későn az orosz verssel való ismerkedés. Hiszen például a franci líra, néha német közvetítéssel is, hamarább adta át nekünk a tanulságait.