Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
A tigris ereje és királyi fennsége jelenik meg la Ferlita úrban, aki Szicíliában szerelembe esik, ám eközben felesége várja haza. Lebírja-e a tigris ereje a két érzelmet, vagy felörlődik két asszony közt? És az asszonyok? Melyik lesz méltó párja a királytigrisnek? Lesz-e...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Il romanzo e in parte autobiografico: prende spunto, infatti, da una vicenda vissuta in prima persona da Giovanni Verga in eta giovanile. L'episodio risale all'estate 1854-1855 quando, in seguito all'epidemia di colera che si era scatenata su Catania, la famiglia Verga si rifugia a Tebidi, una...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Tutte le novelle was written in the year 1922 by Giovanni Verga. This book is one of the most popular novels of Giovanni Verga, and has been translated into several other languages around the world.This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
The stories collected in Little Novels of Sicily are drawn from the Sicily of Giovanni Verga's childhood, reported at the time to be the poorest place in Europe. Verga's style is swift, sure, and implacable; he plunges into his stories almost in midbreath, and tells them with a stark economy of...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Enrico Lonti, fiatal szicíliai festőművész felkerekedik, hogy kipróbálja szerencséjét a messzi északon, Firenzében, ahol beleszeret a bájos ballerinába, Évába. Enrico a tökéletes romantikus stílusú hősszerelmes, a pénz uralta realitásokról tudomást venni nem akaró ábrándos...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Mastro Don Gesualdo, pubblicato nel 1889, e uno tra i piu conosciuti romanzi di Giovanni Verga. Narra la vicenda dell'omonimo protagonista, ed e ambientato a Vizzini, in Sicilia, nella prima meta dell'Ottocento in periodo risorgimentale.L'operazione linguistica condotta dallo scrittore risulta in...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Pietro Brusio, un giovane di Catania, studente di legge e con passioni letterarie, si innamora perdutamente di una donna incontrata casualmente durante una passeggiata ai giardini pubblici della citta.La donna si chiama Narcisa Valderi ed e la moglie del conte di Prato. Lei, pero, non sembra...
Szállítás: Sikeres rendelés után azonnal letölthető.
eKönyv
Il romanzo narra la storia di una famiglia di pescatori che vive e lavora ad Aci Trezza, un piccolo paese siciliano nei pressi di Catania; i personaggi sono tutti uniti dalla stessa cultura ma divisi dalle loro diverse scelte di vita, soverchiate comunque da un destino ineluttabile.
Részlet a műből:
"Hajnali misére harangoztak a San giovanniban, de a városka még javában aludt, mivel harmadnapja esett már, és a vetéseken térdig állt a víz. Egyszerre cska nagy moraj hallatszott a csöndben, félreverték a Sant' Agata sikoltozó harangját, ajtókat, ablakokat...
Részlet:
"Verga nevét nálunk főképpen, vagy csaknem kizárólag a Parasztbecsület révén ismerik. Mascagni naptüzes szenvedélyektől izzó dallamai fogják közös varázsba nevét a másik nagy sziciliai mesterével, akinek azonban egyetlen halhatatlan alkotása a Cavaleria rusticana....
Részlet a könyvből:
D'Arce, az imbolygó hajón ringatózva, letette poharát az asztalra. Azután a szűk ablaknyílás üvegére nézett s az ingó szemhatárt bámulta, mintha még ott látná azt, amit elbeszélt.
- Nem. Még az ujjam hegyével sem . . . Hiszen már amúgy is régen...
Részlet A lélekcsere című kötetből:
Senki sem tudta megmagyarázni magának azt a betegséget, mely lassú, de biztos lépésekkel immár aláásta de Saville Octave életét. Nem feküdt ágyban és megtartá közönséges életrendjét, soha egy panaszt nem hallattak ajkai s mégis...
Részlet a könyvből:
ELSŐ FEJEZET.
Az öregek épen le akartak feküdni, midőn Camilla kopogtatott az ajtón s azt mondá:
- Elena eltűnt.
Don Liborio czizmájával kezében megmeredt a rémülettől. Majd halálsápadtan az ajtóhoz sántikált s kitárta.
Részlet az első műből:
Egy velenczei patricius Brenta-parti birtoka, melyet az utolsó dogék egyike hagyott örökbe az özvegy »Serenissimá«-nak, aki itt lakik, mintegy számkivetésben. Az őszi nap alkonyra hajlik. Láthatni közelről a villa egyik szárnyát: körbe futó márvány...
Részlet a "Farkas" c. műből:
Személyek:
Lena asszony, csúfnevén "a farkas."
35 éves asszony létére is még szép és kihivó jelenség; keble szinte szűzi; szemének, melyet sötét karika szegélyez, ragyog a tekintete; sápadt arczán látszik a belső hév, husos szája mint egy...
Részlet "A dsungel könyve" c. műből:
Maugli bosszúja.
Mikor Maugli a tanács-sziklán vivott harcz után távozott a farkasbarlangból, lement a felszántott mezőkre, a hol a falvak lakói éltek. De megállni még nem akart, mert nagyon közel volt a dsungelhöz, s tudta, hogy...
Részlet a "Váljunk el!" c. műből:
Első felvonás.
Első jelenet.
Josephine, Bastien.
(Josephine az asztalhoz támaszkodva, kissé jobbra áll s egy válásról szóló könyvet olvas.)
Bastien (belép egy boltossegéd kiséretében, ki egy összekötött és számlával ellátott csomag...
Giovanni Verga
(1840-1920)
Verga nevét főképpen, vagy csaknem kizárólag a Parasztbecsület révén ismerik. Mascagni naptüzes szenvedélyektől izzó dallamai fogják közös varázsba nevét a másik nagy sziciliai mesterével, akinek azonban egyetlen halhatatlan alkotása a Cavaleria...
Giovanni Verga
(1840-1920)
Verga nevét főképpen, vagy csaknem kizárólag a Parasztbecsület révén ismerik. Mascagni naptüzes szenvedélyektől izzó dallamai fogják közös varázsba nevét a másik nagy sziciliai mesterével, akinek azonban egyetlen halhatatlan alkotása a Cavaleria...
Részlet a tartalomból:
"Valére: Hogyan, édes Eliz, keyged búnak adja magát, miután olyam jó volt, hogy hozzám való hajlandóságáról kötelező írásban biztosított? Mondja meg, sajnálja már, hogy bolsoggá tett? Megbánta, hogy heves ostromlásomnak engedve kezét nekem kötötte...
Részlet a könyvből:
Két izben találkoztam azzal a nővel - nem volt szebb a többinél, sem elegánsabb, hanem egyikhez sem hasonlított - szemeiből sötét, igéző sugarak villantak felém, mintha viharos, kalandos életének vakító villámai lettek volna. - Minden örvénynek valami...
Részlet az első műből:
Nem is tudom melyik esztendőben, egy párisi bankár, akinek igen kiterjedt kereskedelmi összeköttetései voltak Németországban, egy sokáig ismeretlen barátját ünnepelte, amilyenre helyenként levelezés folytán szert tesznek a kereskedők. Ez a barát, nem...
Részlet a könyvből:
Két izben találkoztam azzal a nővel - nem volt szebb a többinél, sem elegánsabb, hanem egyikhez sem hasonlított - szemeiből sötét, igéző sugarak villantak felém, mintha viharos, kalandos életének vakító villámai lettek volna. - Minden örvénynek valami...
INTRODUCTION
Giovanni Verga Vais bórn in'théf ëéc 1840, and he died at' hë ie' almbst as
much of a contemporary as Thomas Hardy. Hé eeerhs more remóte, béBause hé; !left off writing many ye'ars befbré'he diéd. He Wás á!y Siciliari frôm ohe of thé loiiely little townshipsln...
Részlet a könyvből:
Két izben találkoztam azzal a nővel - nem volt szebb a többinél, sem elegánsabb, hanem egyikhez sem hasonlított - szemeiből sötét, igéző sugarak villantak felém, mintha viharos, kalandos életének vakító villámai lettek volna. - Minden örvénynek valami...