E sorok írója még emlékszik azokra az időkre, amikor a fiatal leányok ünnepélyes alkalmakkor díszes kis könyvet kaptak ajándékba, hogy annak üres lapjaira beírják azokat a verseket, amelyek különösen tetszettek nekik. Ez a szokás nagyon régi lehetett, még a könyvnyomtatás...
Részlet a könyvből:
...A remek alliterációkban pörölycsapásként dörgő Hildebrandslied, mely még a pogánykor érzésvilágát veri vissza, már a hősi ének isteni magaslatait mutatja. E fenséges lüktetésű monda-szilánk epikai értékekre eszméltet, mint ahogyan egy fennmaradt...
E sorok írója meg emlékszik azokra az időkre, amikor a fiatal leányok ünnepélyes alkalmakkor díszes kis könyvet kaptak ajándékba, hogy annak üres lapjaira beírják azokat a verseket, amelyek különösen tetszettek nekik. Ez a szokás nagyon régi lehetett, még a könyvnyomtatás...
E versek összegyűjtésével nem voltak irodalomtörténeti céljaim. Megválogatásukban s lefordításukban kizárólag elragadtatásom irányított. Úgy érzem: a vers lelkéig lehatolni csak az alkotóéhoz hasonló lélek-állapotban lehet: mély megindulás közt. Minden szépség-érzés...
Erster Akt Das Lager des Holofernes. Vorn, zur rechten Hand, das Zelt des Feldhauptmanns. Ze/te. Kriegsvolk und Getümmel Den Hintergrund schließt ein Gebirge, worin eine Stadt sichtbar ist. Der Feldhauptmann Holofernes tritt mit seinen Hauptleuten aus dem offnen Zelt hervor. Musik erschallt. Er...
Ich war an einem schönen Maientag, Ein halber Knabe noch, in einem Garten Und fand auf einem Tisch ein altes Buch. Ich schlug es auf, und wie der Höllenzwang, Der, einmal angefangen, wär es auch Von einem Kindermund, nach Teufelsrecht, Trotz Furcht und Graun, geendigt werden muß, So hielt dies...
Vorwort zur „Maria Magdalena", betreffend das Verhältnis der dramatischen Kunst zur Zeit und verwandte Punkte Das kleine Vorwort, womit ich meine Genoveva begleitete, hat so viel Mißverständnis und Widerspruch hervorgerufen, daß ich mich über den darin berührten Hauptpunkt noch einmal...
Vorwort zur „Maria Magdalena", betreffend das Verhältnis der dramatischen Kunst zur Zeit und verwandte Punkte Das kleine Vorwort, womit ich meine Genoveva begleitete, hat so viel Mißverständnis und Widerspruch hervorgerufen, daß ich mich über den darin berührten Hauptpunkt noch einmal...
ERSTER AKT Burg Zion. Großer Audienzsaal. Joab. Sameas. Serubabel und sein Sohn. Titus. Judas und viele andere. Herodes tritt ein. ERSTE SZENE J o a b (tritt dem König entgegen). Ich bin zurück! Herodes. Dich spreche ich nachher! Das Wichtigste zuerst! Joab (zurücktretend, für sich). Das...
ERSTER AKT Halle. Kandaules und Gyges treten auf. Kandaules schnallt sich das Schwert um, Thoas folgt mit dem Diadem. Kandaules. Heut sollst du sehn, was Lydien vermag! - Ich weiß, ihr Griechen, wenn auch unterwürfig, Weil ihr nicht anders könnt, tragt knirschend nur Das alte Joch und spottet...
Augsburg. ERSTE SZENE Baderstube. Theobald (alleiny einen Blumenstrauß in der Hand). Ich weiß nicht, was ich tun soll. (Er hält den Blumenstrauß empor.) Zertret ich dich? Um die schönen Rosen wär's schade, die sind unschuldig! Oder überreich ich dich? Nein, gewiß nicht, und das hätt* ich...
EINFÁLLE SIND DIE LäUSE
DER VERNUNFT. *
Der Name ist heutzutage so nur das einzige, welches die Menschen am Teufel nicht mögen.
Die Seelenwanderung - ein Dieb könnte ehemals Herr der Sachen gewesen sein,
die er jetzt stiehlt.
Die Gefahr versteinert Hasén und erzeugt Löwen.
5
Részlet:
1. felvonás
Szoba az asztalosmester hazában.
Első jelenet.
Klára, Anya.
Klára: A menyasszonyi ruhád? Amilyen jól áll rajtad! Olyan, mintha csak ma varrták volna.
Anya: Bizony, fiam, a divat addig szalad előre, amig egyszer elakad és kénytelen visszafordulni. Ez a...
Részlet:
Három ember dolga
(Drámarészlet)
I.
Személyek:
Tarics, Ráchel, Florea.
(Szín: Egy paraszt erdei ház szobája. Forró, erős napsütéses nyári délelőtt. Az ablak tárva-nyitva van.)
I. Jelenet.
Tarics, Ráchel.
Tarics (a hárságyon elnyulva, lehunyt szemekkel,...
Szöveggyűjteményünk, az előző kötethez hasonlóan a tanárképző főiskolákon folyó oktatás támogatására készült. Mint címe is jelzi, az (Európai és magyar) irodalomtörténet 1849-től 1905-ig terjedő szakaszát hivatott megvilágítani. Az ilyesféle antológiák korlátozott...
Glück kommt alle Tag,
wer warten mag. Sprichwort
Schönheit ist die Form, die Liebe den Dingen gibt. ernst hello
Glück, das ist in beiden Händen Blumen halten. japanisch
Részlet a könyvből:
...A remek alliterációkban pörölycsapásként dörgő Hildebrandslied, mely még a pogánykor érzésvilágát veri vissza, már a hősi ének isteni magaslatait mutatja. E fenséges lüktetésű monda-szilánk epikai értékekre eszméltet, mint ahogyan egy fennmaradt...
Vorwort
Die Ballade erlebt eine Renaissance. Dichter unserer Tage besinnen sich auf die bewährten Stilmittel vergangener Jahrhunderte, und sie fesseln mit Balladen, Protestsongs und Moritaten das Volk. Um Ursprung und Entwicklung dieser Dichtkunst darzustellen, entstand dieses Buch: Eine...
...A remek alliterációkban pörölycsapásként dörgő Hildebrandslied, mely még a pogánykor érzésvilágát veri vissza, már a hősi ének isteni magaslatait mutatja. E fenséges lüktetésű monda-szilánk epikai értékekre eszméltet, mint ahogyan egy fennmaradt ókori...
Wiegenlied
Lieblicher Knab', ich wiege singend dich ein in Schlummer, Knabe, lächle noch einmal!
Eh du die Äuglein schließest, eh du die Händchen streckest, Knabe, lächle noch einmal!
Trug ich dich nicht neun Monde unter gedrücktem Herzen? Knabe, lächle noch einmal!
Säug' ich dich...